-
1 sans ambiguïté
сущ.общ. недвусмысленно, однозначно (Cette fiche caractéristique d'un édifice polyatomique permet de l'identifier sans ambiguïté.) -
2 sans ambiguïté
adj.Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > sans ambiguïté
-
3 définition sans ambiguïté
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > définition sans ambiguïté
-
4 définition sans ambiguïté
сущ.Французско-русский универсальный словарь > définition sans ambiguïté
-
5 ambiguïté
ambiguïté° [ɑ̃bigyite]feminine noun* * *ɑ̃bigɥite1) (de mot, situation) ambiguitysans ambiguïté — [question] unambiguous; [situation] clear-cut; [définir, dire] unambiguously
2) ( de personnage) enigmatic nature; ( de sentiment) ambivalence* * *ɑ̃biɡɥite nfambiguousness no pl ambiguity* * *ambiguïté nf1 (de mot, formule, situation) ambiguity; sans ambiguïté [question, article, prise de position] unambiguous; [situation] clear-cut; [définir, dire] unambiguously;2 (de mot, d'expression) ambiguity;3 ( de personnage) enigmatic nature; ( de sentiment) ambivalence.[ɑ̃bigɥite] nom féminin1. [équivoque] ambiguityréponse sans ambiguïté unequivocal ou unambiguous answerrépondre sans ambiguïté to answer unequivocally ou unambiguously -
6 ambiguïté
[ɑ̃bigɥite]Nom féminin ambigüidade femininosans ambiguïté sem ambigüidade* * *[ɑ̃bigɥite]Nom féminin ambigüidade femininosans ambiguïté sem ambigüidade -
7 ambiguïté
[ɑ̃bigɥite]Nom féminin ambigüidade femininosans ambiguïté sem ambigüidade* * *ambiguïté ɑ̃bigɥite]nome femininoambiguidadeparler sans ambiguïtéfalar sem ambiguidade -
8 ambiguïté
ɑ̃bigɥitef1) Zweideutigkeit f, Mehrdeutigkeit f, Doppeldeutigkeit f, Uneindeutigkeit f2) PHIL unklares Sprechen n, Erschleichen von Argumenten n, Verwechslung des Verstandesobjekts mit dem Sinnesgegenstand f, Amphibolie fambiguïtéambiguïté [ãbigɥite](double sens) Zweideutigkeit féminin; (permettant plusieurs interprétations) Mehrdeutigkeit féminin; (contradiction) Widersprüchlichkeit féminin; Beispiel: sans ambiguïté comportement, parler unmissverständlich -
9 ambiguïté
f; = ambigüitéдвусмысленность; двузначность, амбивалентность, амбигуэнтность; неясность -
10 ambiguïté
f. (lat. ambiguitas) двусмисленост, двусмислие; sans ambiguïté недвусмислено. Ќ Ant. clarté, précision. -
11 ambiguïté
f двусмы́сленность;parler sans ambiguïté — говори́ть ipf. недвусмы́сленно
-
12 ambiguïté
nf. ikki ma'nolilik; sans ambiguïté aniq, ochiq-oydin, mujmal qilmasdan. -
13 catégorique
catégorique [kategɔʀik]adjective* * *kategɔʀik1) ( inébranlable) adamantrefus catégorique — adamant ou categoric refusal
2) ( sans ambiguïté) categoric* * *kateɡɔʀik adj* * *catégorique adj2 ( sans ambiguïté) categoric; règle catégorique categoric rule.[kategɔrik] adjectif2. [décidé] categoricallà-dessus, je serai catégorique I'm not prepared to budge on thatje suis catégorique [j'en suis sûr] I'm positive -
14 franchement
franchement [fʀɑ̃∫mɑ̃]adverba. ( = honnêtement) frankly• franchement, j'en ai assez ! quite frankly, I've had enough!b. ( = sans ambiguïté) clearly ; ( = nettement) definitely* * *fʀɑ̃ʃmɑ̃1) ( honnêtement) [parler, dire] frankly; [répondre] candidlyje lui ai demandé franchement ce qu'il comptait faire — I asked him straight out what he intended to do
franchement non, je n'ai pas beaucoup aimé — to be frank ou honest I didn't like it very much
2) ( sans hésiter) [appuyer] firmly; [entrer] boldly3) ( complètement) reallyelle est franchement bête — she is downright ou plain stupid
4) ( exclamatif) really, honestly* * *fʀɑ̃ʃmɑ̃1. adv1) (= sans détour) franklyIl m'a parlé franchement. — He spoke to me frankly.
2) (= carrément)3) (= tout à fait) downrightC'est franchement mauvais. — It's downright bad.
2. exclwell, really!* * *franchement adv1 ( honnêtement) [parler, s'exprimer] openly, frankly; [demander] straight out; [répondre] candidly; [dire] frankly; je lui ai demandé franchement ce qu'il comptait faire I asked him straight out what he intended to do; je vais vous dire franchement ce que j'en pense I'll tell you exactly what I think; franchement non, je n'ai pas beaucoup aimé to be frank ou honest I didn't like it very much; tu avoueras franchement que tu es allé trop loin! you must admit that you went too far!;2 ( sans hésiter) [appuyer] firmly; [entrer] boldly; tape franchement, sinon le clou ne s'enfoncera jamais hammer hard, otherwise the nail will never go in; servez-vous franchement, il y en a assez pour tout le monde help yourself to as much as you like, there's enough for everybody; allez-y franchement go right ahead; allez-y, versez franchement! go ahead, don't be afraid of pouring in too much!;3 ( complètement) really; il m'a franchement déçu/agacé/impressionné he really disappointed/annoyed/impressed me; le film était franchement nul the film was really awful; on a franchement bien rigolé◑ we had a really good laugh; elle est franchement bête she is downright ou plain stupid;4 ( exclamatif) really, honestly; franchement! tu ne trouves pas qu'il exagère? really ou honestly! don't you think he's going a bit far?[frɑ̃ʃmɑ̃] adverbe1. [sincèrement] franklypour vous parler franchement, je ne sais pas de quoi il s'agit to be honest with you, I don't know what it's all aboutfranchement, je ne sais que faire I honestly don't know what to doécoute, franchement, tu crois vraiment qu'il le fera? listen, do you honestly think he'll do it?il a pris franchement parti pour son Premier ministre he came down unequivocally on the side of his Prime Minister3. [résolument] boldlya. [dans un projet] they got right down to itb. [dans une conversation, une négociation] they didn't mince words4. [vraiment] really -
15 haut
oadj1) hochL'ordre vient d`en haut. — Der Befehl kommt von oben.
2)en haut — herauf, hinauf, empor
3)4) (fig) lauthauthaut [´o]2 (altitude) Höhe féminin; Beispiel: être à un mètre de haut sich in einem Meter Höhe befinden; Beispiel: appeler du haut de la tribune/du balcon von der Tribüne/vom Balkon herunterrufen; Beispiel: du haut de... von... herab/herunter3 d'une caisse, d'un mur oberer Teil; d'un pyjama Oberteil neutre; Beispiel: l'étagère du haut das oberste Regalbrett; Beispiel: les voisins du haut die Nachbarn von oben►Wendungen: des hauts et des bas Höhen und TiefenII Adverbe1 (opp: bas) hoch3 (fort) laut4 (franchement) laut [und deutlich]5 (à un haut degré) Beispiel: un fonctionnaire haut placé ein hoher Beamter; Beispiel: viser trop haut zu hoch hinaus wollen►Wendungen: parler haut et clair [laut und] deutlich reden; (sans ambiguïté) eine deutliche Sprache sprechen; regarder/traiter quelqu'un de haut jdn von oben herab betrachten/behandeln; d'en haut von oben; en haut (sans mouvement) oben; (avec mouvement) nach oben; en haut de oben in/auf +datif————————haut1 (grand) hoch; Beispiel: être haut de plafond eine hohe Decke haben; Beispiel: de haute taille groß; Beispiel: le plus haut étage das oberste Stockwerk2 (en position élevée) hoch3 géographie montagne, plateau Hoch-; Rhin Ober-; Beispiel: marée haute Flut féminin; Beispiel: la mer est haute es ist Flut; Beispiel: en haute mer auf hoher See; Beispiel: la ville haute die Oberstadt4 (intense, fort) hoch; densité groß; fréquence, tension Hoch-; Beispiel: à voix haute laut; Beispiel: courant à haute tension Starkstrom masculin(féminin)5 prix hoch6 (supérieur) obere(r/s), hoch; Beispiel: haut commandement Oberkommando neutre; Beispiel: la haute société die Oberschicht; Beispiel: au plus haut niveau auf höchster Ebene; Beispiel: en haut lieu höheren Orts7 (très grand) hoch; Beispiel: jouir d'une haute considération hoch geschätzt werden; Beispiel: être de la plus haute importance äußerst wichtig sein -
16 franc
I.franc1, franche [fʀɑ̃, fʀɑ̃∫]1. adjectivea. ( = loyal) frank ; [rire] heartyb. ( = net) [cassure] clean ; [couleur] purec. ( = libre) free2. adverbII.franc2 [fʀɑ̃]masculine noun( = monnaie) franc* * *Franque fʀɑ̃, fʀɑ̃k nom masculin, féminin Frank* * *fʀɑ̃, fʀɑ̃ʃ (franche)1. adj1) (personne) frank, straightforward, (visage) open2) (= net) (refus) total3) (coupure, rupture) clean4) (couleur) strong5) (intensif: placé avant le nom) unconcealedIls manifestaient à son égard une franche hostilité. — They showed unconcealed hostility to him.
un franc mépris pour... — unconcealed scorn for...
6) (zone, port) free, (boutique) duty-freefranc de port — post free, postage paid
2. adv3. nm* * *I.A adj1 ( honnête) [personne] frank, straight; [réponse] straight, candid; [regard] frank, candid; [rire] open, honest; [discussion] frank; pour être franc to be frank, to be perfectly honest; je vais être franc avec vous I'm going to be straight with you, I'm going to give it to you straight; il n'est pas franc he doesn't play straight, there's something shifty about him; jouer franc jeu to play fair;2 ( sans ambiguïté) (before n) [victoire] absolute, out-and-out; [répulsion, aversion] absolute, sheer; [gaieté] open, uninhibited; il est d'une franche sottise he's downright ou plain stupid; c'est un spectacle d'une franche grossièreté it's a downright rude show;3 ( sans mélange) [goût, vin, couleur] pure;B adv parler franc to be perfectly frank.C ⇒ L'argent et les monnaies nm Fin ( monnaie) franc; en francs constants/courants in constant/current francs; un franc symbolique de dommages et intérêts Jur ≈ nominal damages; une radio à trois francs six sous○ a cheap radio.franc belge Belgian franc; franc français French franc; franc lourd new franc; franc suisse Swiss franc.être franc du collier to be bold; franc comme l'or as straight as a die, absolutely honest.II.Iil a l'air franc he looks like an honest person, he has an honest look (about him)2. [pur] strongun franc scélérat, une franche canaille a downright scoundrel4. DROITjour franc: le jugement est exécutable au bout de trois jours francs the decision of the court to be carried out within three clear days————————adverbe————————adjectif masculinII————————[frɑ̃] nom masculin[monnaie] francancien/nouveau franc old/new franc (in France) -
17 clair
klɛʀ
1. adj1) licht, hell2) ( liquide) klar3) ( transparent) durchsichtig4) ( net) eindeutig5) ( précis) deutlich, klar, unmissverständlich6) ( synoptique) anschaulich, übersichtlich7) ( évident) einleuchtend8) ( son) hell9) ( brillant) blank10) ( temps) heiter
2. m1)2)tirer qc au clair (fig) — aufhellen, aufklären
3)le plus clair de son temps — der größte Teil seiner Zeit, der Großteil seiner Zeit
clairclair [klεʀ]I Adverbe1 (distinctement) klar; Beispiel: tu ne vois pas clair du siehst wohl schlecht familier; Beispiel: voir clair dans quelque chose figuré etw durchschauen►Wendungen: le plus clair de son/mon temps die meiste Zeit; tirer au clair [auf]klären; en clair im Klartext; Beispiel: émission en clair unverschlüsselte Sendung————————clair3 (peu consistant) dünn4 (intelligible, transparent) klar; explication einleuchtend; Beispiel: avoir les idées claires logisch denken►Wendungen: ne pas être clair ( familier: être saoul) beschwipst sein; (être suspect) nicht ganz koscher sein; (être fou) nicht mehr [ganz] richtig ticken -
18 nettement
-
19 définition
f1) определение2) чёткость (напр. изображения); разрешающая способность; число строк разложения ( изображения)•- définition en distance -
20 nettement
nettement [nεtmɑ̃]adverba. ( = clairement) clearlyb. ( = incontestablement) [s'améliorer, se différencier] distinctly ; [mériter] definitely* * *nɛtmɑ̃1) [augmenter, se détériorer] markedly; [devancer] clearly; [préférer] definitely2) [voir, dire] clearly; [refuser] flatly; [se souvenir] distinctly* * *nɛtmɑ̃ adv1) (= distinctement) clearly2) (avec comparatif, superlatif) farCe magasin est nettement plus cher. — This shop is far more expensive.
* * *nettement adv1 ( indiscutablement) [augmenter, se détériorer] markedly; [devancer] clearly; [préférer] definitely; nettement meilleur/plus propre/moins froid decidedly better/cleaner/warmer; gagner nettement to be a clear winner;[nɛtmɑ̃] adverbe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ambiguïté — [ ɑ̃bigɥite ] n. f. • 1270; lat. ambiguitas 1 ♦ Caractère de ce qui est ambigu dans le langage. ⇒ amphibologie, équivoque, obscurité. « L heureuse ambiguïté du mot cœur » (Comte) . Ling. Ambiguïté d une phrase, d un mot. ⇒ polysémie. Levée d… … Encyclopédie Universelle
ambiguïté — AMBIGUÏTÉ. s. fém. (U et I font deux syllabes.) Défaut d un discours équivoque et susceptible de divers sens. Parlez net et sans ambiguïté. Il y a toujours de l ambiguïté dans tout ce qu il dit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ambiguité — Ambiguité. s. f. Obscurité dans les mots qui les rend susceptibles d un double sens. Parlez net & sans ambiguité. il y a tousjours de l ambiguité dans ce qu il dit … Dictionnaire de l'Académie française
AMBIGUÏTÉ — s. f. Défaut d un discours équivoque et susceptible de recevoir différents sens. Parlez net et sans ambiguïté. Il y a de l ambiguïté dans tout ce qu il dit … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AMBIGUÏTÉ — n. f. état de ce qui est ambigu. Parlez net et sans ambiguïté. Il y a de l’ambiguïté dans tout ce qu’il dit … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
AMBIGUÏTÉ (linguistique) — AMBIGUÏTÉ, linguistique Un mot ou un énoncé sont dits ambigus quand ils sont susceptibles d’avoir plusieurs interprétations. Cette définition intuitive étant très large, on s’efforce en linguistique de la préciser en circonscrivant, parmi tous… … Encyclopédie Universelle
ambiguité — (am bi guï té. On met un tréma sur l i pour indiquer que gui ne s y prononce pas ghi, mais que l u y est entendu. Le mot est de quatre syllabes. Au XVIe s. la prononciation était la même, PALSGR. p. 10) s. f. Défaut d un discours, d un terme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Net et sans bavure — ● Net et sans bavure sans défaut ou sans ambiguïté … Encyclopédie Universelle
Symbiose et ambiguïté — José Bleger José Bleger (né en 1923 mort en 1972) est un psychiatre et psychanalyste argentin. Il est l un des auteurs les plus originaux de l école argentine. Son ouvrage majeur mais épuisé en français est Symbiose et ambiguïté[1]. Il s agit de… … Wikipédia en Français
Trilogie de l'homme sans nom — Trilogie du dollar La Trilogie du dollar, ou Trilogie de l homme sans nom est le nom donné à l ensemble de trois westerns spaghetti de Sergio Leone interprétés par Clint Eastwood : Pour une poignée de dollars (1964) Et pour quelques dollars… … Wikipédia en Français
Variable régionalisée — La VR comme phénomène physique : topographie de la ville de Binche … Wikipédia en Français